From game 🎮 🎯
Ramen 🍜 🍮
ラーメンが大好きです
Rāmen ga daisuki desu ✅
-
ラーメン (Rāmen) = ramen
-
が (ga) = particle marking the subject
-
大好きです (daisuki desu) = really like / love
Kalau mau lebih casual, misalnya ngobrol sama teman:
ラーメン大好き!
Rāmen daisuki! 😋
| English | Japanese | Romaji | Casual “I love …” |
|---|---|---|---|
| Salmon | サーモン | Sāmon | サーモン大好き!(Sāmon daisuki!) |
| Tuna | まぐろ | Maguro | まぐろ大好き!(Maguro daisuki!) |
| Salmon roe (telur ikan salmon) | いくら | Ikura | いくら大好き!(Ikura daisuki!) |
| Tamago (sweet omelet, sometimes called egg sushi) | たまご | Tamago | たまご大好き!(Tamago daisuki!) |
Ini versi lengkap yang sopan dan natural untuk memesan sushi di restoran Jepang, plus cara bilang favoritmu:
1. Mengungkapkan favorit
-
サーモンが大好きです!
Sāmon ga daisuki desu! → “I love salmon!” -
まぐろが大好きです!
Maguro ga daisuki desu! → “I love tuna!” -
いくらが大好きです!
Ikura ga daisuki desu! → “I love salmon roe!” -
たまごが大好きです!
Tamago ga daisuki desu! → “I love tamago!”
2. Cara sopan memesan di restoran
-
すみません、サーモンを一つください。
Sumimasen, sāmon o hitotsu kudasai. → “Excuse me, one salmon sushi please.” -
まぐろを二つください。
Maguro o futatsu kudasai. → “Two tuna sushi please.” -
いくらをお願いします。
Ikura o onegaishimasu. → “Salmon roe, please.” -
たまごも一つお願いします。
Tamago mo hitotsu onegaishimasu. → “One tamago as well, please.”
3. Tips
-
Gunakan すみません (Sumimasen) untuk memanggil pelayan, sopan dan umum dipakai.
-
ください (kudasai) = please, untuk memesan.
-
お願いします (onegaishimasu) = bisa dipakai sebagai versi lebih sopan atau untuk beberapa item sekaligus.
Ini tabel lengkap hitotsu → jūsan untuk menghitung benda dalam bahasa Jepang:
| Angka | Bahasa Jepang | Romaji | Keterangan |
|---|---|---|---|
| 1 | 一つ | Hitotsu | Satu benda |
| 2 | 二つ | Futatsu | Dua benda |
| 3 | 三つ | Mittsu | Tiga benda |
| 4 | 四つ | Yottsu | Empat benda |
| 5 | 五つ | Itsutsu | Lima benda |
| 6 | 六つ | Muttsu | Enam benda |
| 7 | 七つ | Nanatsu | Tujuh benda |
| 8 | 八つ | Yattsu | Delapan benda |
| 9 | 九つ | Kokonotsu | Sembilan benda |
| 10 | 十 | Tō | Sepuluh benda |
| 11 | 十一 | Jūichi | Sebelas benda |
| 12 | 十二 | Jūni | Dua belas benda |
| 13 | 十三 | Jūsan | Tiga belas benda |
Catatan penting:
-
Cara hitung hitotsu, futatsu, mittsu… biasanya dipakai untuk benda umum atau kecil (misal sushi, buah, mainan).
-
Untuk benda spesifik, kadang dipakai counter khusus, misal:
-
Sushi → “皿 (sara)” → satu piring = 一皿 hitosara, dua piring = 二皿 futasara
-
Tomodachi
友達でいてくれてありがとう
Tomodachi de ite kurete arigatō
(literally: “Thank you for being my friend.”)
🎮🇯🇵 In Japan, gaming is often treated seriously and respectfully, almost like a craft or profession — even for casual players. Many Japanese gamers value discipline, skill-building, and precision, whether it’s farming in a game or mastering a fighting combo. It reflects their general cultural attitude: doing things with focus and dedication, even for fun activities.
So your idea — “they game serious like real life” — really captures that spirit!
Arigatou! ありがとう!(´▽`)/
👇🎰 Gashapon (ガシャポン / ガチャポン) are Japanese capsule toy vending machines that dispense small collectible toys inside plastic capsules.
🪙 Key points:
-
You insert coins (usually 100–500 yen) and turn the knob to get a random toy.
-
The name comes from the sound they make:
-
“Gasha/Gacha” = the cranking sound of the handle
-
“Pon” = the sound of the capsule dropping
-
-
The toys are high-quality miniatures, often based on anime, games, or pop culture characters.
-
Gashapon are very popular in Japan — you can find rows of machines in shopping malls, train stations, and arcades.
-
Many people collect full sets, and because the toy is random, it’s a bit like a lottery or surprise box.
![]() |
| Kawaii |
“Ganbatte kudasai” (がんばってください) is Japanese 🇯🇵.
It means:
👉 “Please do your best” / “Good luck” / “Hang in there” / “Keep going.”
-
Ganbatte (がんばって) = Do your best / Give it your all.
-
Kudasai (ください) = please.
So it’s a polite and encouraging phrase — often used when someone is about to take an exam, start a new job, play in a sports match, or face something challenging.
👉 Examples:
-
Before an exam: Ganbatte kudasai! → Good luck, do your best!
-
To a friend casually, you can just say: Ganbatte!
Kaizen
Based on my experiences
🌺 Kind and polite
🌺 They like emoticons and expressions
🌺 They appreciate hardworks. They don't like lazy people
🌺 They are introvert. If you're kind and polite, they will treat you so good. Especially if you're inside of their circle. No matter what bad you do, usually they don't mind it much. But if you're not in their circles, they are not so kind. They keep the grudges.
🌺 They are diligent. Life or game. It seems like they never sleep 😴. They are so dedicated with everything they do.
🌺 Usually they go for rank 1. Ichiban. They work hard for it.
🌺 If they are males. They like talking about porn or something sexually. Also they like visual pictures..
🌺 In game, they tend to use cartoon, cats , or famous people. One of them is emiko San. I see it everywhere. Or some famous actresses. Although they are males, they will usually put female pictures. Don't get tricked
Eyang saya lahir 1932 dan bisa bahasa jepang. Baik tulis dan bicara. Kenapa bisa begitu? Apa karena penjajahan jepang
Iya betul sekali 👌
Kalau eyang Anda lahir tahun 1932, berarti saat Jepang masuk dan menduduki Indonesia (1942–1945), beliau masih berusia sekitar 10–13 tahun. Itu usia sekolah dasar. Pada masa pendudukan Jepang:
-
Bahasa Jepang dijadikan bahasa resmi di sekolah-sekolah menggantikan bahasa Belanda.
-
Guru-guru dan murid diwajibkan belajar membaca, menulis, dan berbicara bahasa Jepang.
-
Banyak anak muda waktu itu dididik dengan disiplin militer dan diberi pelajaran langsung dari tentara atau pengajar Jepang.
-
Selain di sekolah, bahasa Jepang juga sering dipakai di kehidupan sehari-hari, misalnya di kantor, administrasi, dan propaganda.
Jadi sangat mungkin eyang Anda terbiasa dengan bahasa Jepang sejak kecil karena sistem pendidikan pada masa pendudukan Jepang. Tidak semua orang kemudian menguasainya dengan baik, tapi kalau eyang bisa lancar tulis dan bicara, artinya beliau memang menyerap pelajaran itu dengan baik dan mungkin terus berlatih atau memakainya setelah masa perang.
MY JAPANESE FRIENDS
Moko moko" (もこもこ) dalam bahasa Jepang berarti "fluffy
It's vulgar 😜 😉 but it's a knowledge






Tidak ada komentar:
Posting Komentar