Selasa, 28 November 2023

Belanda The Netherlands Dutch


Met a man from the club ( another branch ) and he showed me beautiful books



THE NETHERLANDS PEOPLE from my experiences :
๐Ÿ’™ Direct , straight forward ⏩.. ( so, it's okay to ask or tell your opinions without sugar coating them)

PHRASES 
ik ben kachel = saya mabuk berat..

VOCABULARIES

Abjad A 
Allebai : both
Aardig : nice 
Alles : everything 
Alleen ( " alen " ) : only 
Altijd : always 
Achter : behind
Afdeling : department, section 


Abjad B
Bestelt: order 
Behalve : half 


The difference between Boersma and de Boer. Here’s a clear explanation:

  1. Boersma

  • Common Dutch surname, especially in Friesland (northern Netherlands).

  • The suffix “-sma” often means “son of” or “from the family of,” so it’s like “descendant of a farmer” (boer = farmer).

  1. de Boer

  • Literally means “the farmer” in Dutch.

  • Very common surname in the Netherlands.

Summary:

  • Boersma → Frisian origin, “son/family of a farmer.”

  • de Boer → Standard Dutch, “the farmer.”

They’re related in meaning (both reference “farmer”), but Boersma is more Frisian and has the -sma suffix, while de Boer is plain Dutch.

Bedoel je ..? : do you mean..?
Bunda : ass
Buren : neighbors 

Bijna : almost 

๐Ÿ‘ karena “bij” dan “bijna” mirip tulisannya tapi beda arti banget di Belanda.

๐Ÿ“Œ bij

  • Arti: di / pada / dekat dengan / bersama

  • Dipakai untuk lokasi atau kedekatan.

  • Contoh:

    • Ik ben bij de dokter. → “Saya di dokter.”

    • Ik ben bij mijn vriend. → “Saya di rumah teman saya / bersama teman saya.”


๐Ÿ“Œ bijna

  • Arti: hampir (almost dalam bahasa Inggris).

  • Dipakai untuk menunjukkan sesuatu hampir terjadi.

  • Contoh:

    • Ik ben bijna thuis. → “Saya hampir sampai rumah.”

    • Hij is bijna klaar. → “Dia hampir selesai.”


๐Ÿ‘‰ Jadi bedanya:

  • bij = di / bersama (lokasi/posisi).

  • bijna = hampir (waktu/kondisi).

Contoh perbandingan biar jelas:

  • Ik ben bij het station. → “Saya di stasiun.”

  • Ik ben bijna bij het station. → “Saya hampir sampai di stasiun.”


Bent u al bij Semoke?” berasal dari bahasa Belanda.
Mari kita uraikan per kata:

  • Bent = adalah / sudah (bentuk “zijn” → to be)

  • u = Anda (sapaan formal, sopan)

  • al = sudah

  • bij = di / dekat / ke (tergantung konteks)

  • Semoke = kemungkinan nama orang / tempat / toko (bukan kata Belanda asli).

๐Ÿ“Œ Jadi arti lengkapnya:
๐Ÿ‘‰ “Apakah Anda sudah (sampai) di Semoke?” atau “Anda sudah ada di Semoke?”


De bezem : ๐Ÿงน broom 
Het blad: leaf ๐Ÿ€๐ŸŒฟ
Het been : bone ๐Ÿฆด / legs 
Beenderen : bones
Benen: legs 
Boer : farmer 
Blijven ( " bleiven " ) : to stay
Het bezoek : visit 
Op bezoek: on a visit 
Bruiloft: wedding ๐Ÿ’ ๐Ÿ’’ 
Borst : chest ๐Ÿงฐ
Buik : belly 
Boerderij ( " borderai " ) : farm 


D
Dik : fat, thick
Hey dak : roof
Denken : to think
Duwen: push
Dat : that 
Dekens ( " deiken " ) : blanket 
Dertien ( " dertien " ) : 13
Dan : then 

Doe niet zo gek!”:

  • Doe = lakukan / lakukanlah (imperatif dari doen = melakukan)

  • niet = jangan / tidak

  • zo = begitu / sebegitu

  • gek = gila, aneh, konyol, ngawur

๐Ÿ“Œ Jadi kalau disusun:
“Doe niet zo gek!” = “Jangan (bertindak) begitu gila/aneh/konyol.”

๐Ÿ‘‰ Dalam percakapan sehari-hari, artinya ringan dan lebih ke bercanda:

  • “Ah, jangan ngawur lah!”

  • “Udah deh, jangan aneh-aneh.”

  • “Kamu lucu banget, jangan lebay.”


Sip ๐Ÿ™Œ ini beberapa variasi ekspresi yang mirip dengan “Doe niet zo gek! (sama-sama dipakai buat bercanda kalau orang ngomong/bertingkah ngawur):

  1. “Je doet raar.”
    ๐Ÿ‘‰ “Kamu bertingkah aneh / ngawur deh.”

  2. “Hou op joh!”
    ๐Ÿ‘‰ “Udahlah!” / “Alaaah berhenti ah, ngawur kamu.” (buat bercanda).

  3. “Je kletst maar wat.”
    ๐Ÿ‘‰ “Kamu asal ngomong aja / ngomong ngawur.”

  4. “Wat een onzin!”
    ๐Ÿ‘‰ “Ngawur banget sih!” / “Omong kosong itu.”

  5. “Je bent gek!”
    ๐Ÿ‘‰ “Kamu gila (dalam arti lucu/gokil).”

  6. “Doe normaal!”
    ๐Ÿ‘‰ “Normal dong!” / “Udahlah jangan aneh-aneh.” (sering banget dipakai).

⚡ Catatan:

  • Kalau mau fun dan ringan, yang paling umum: “Doe niet zo gek!” dan “Je bent gek!”

  • Kalau agak serius/tegas: “Wat een onzin!” atau “Doe normaal!”


Doet boodschappen  : puts.. on.. / buys groceries 

Dure : expensive 



Abjad E
Een beetje : a bit / a little bit
Erg : very
Etalage : window shop / etalase 
Eigenlijk : actually/ really 
Het ei : egg ๐Ÿฅš๐Ÿณ
Eieren : eggs , ๐Ÿณ ( plural )
Echt : real, really 
Eeuw : century 

Abjad F
Fietst : bike ๐Ÿšฒ ๐Ÿšณ onze grootmoeder fietst graag : our grandmother Likes to bike ๐Ÿšณ ๐Ÿšฒ . Ik fiets
" Fitse " : bike ๐Ÿšฒ ๐Ÿšณ 
Fles : bottle ๐Ÿผ ๐Ÿพ 

Abjad G :
Gezicht: pretty sight 
Gezellig : pleasant 
Getrouwd: married 
Gaan naar : going to go. Wij gaan naar opa en oma ( we are going to go to opa and oma )
Gezicht: face 
Geboren : born 
Gemiddelde: average 
Geluisterd : listened
Geregend : rained 
Gisteren: yesterday ( ik HEB gisteren gespeeld: I played yesterday). Harus pakai beb 
Gespeeld : played 
Gewacht : waited 
Gemaakt : made , wij hebben kaas gemaakt
Gekookt : cooked
Gevraagd : asked, requested 
Gezet : put, established 
Gehoord : heard 
Geluid : sound , noise 
Gerend: run 
Gezegd = say . HEB Ik dat goed gezegd : did I say that correctly?
Gestopt : stop ๐Ÿš ๐Ÿ›‘ 
Geprobeerd : tried , attempted 
Geleerd : learned
Gewoond : lived
Gelegd : laid 
Gebruikt : used 
Grijze ( " khreize " ) : gray 
Geregend : rained ( het heeft geregend : it rained )
Geprobeerd ( " kheprobird (: tried 
Gemiddelde ( " khemidelde " : average 
Gevangenis : prison 
Gebouw : ( " khebou ) : building ๐Ÿข ๐Ÿซ 
Groente ( " khrunte " ) : vegetables 
Geluid : sound
Geeft: gives 
Gezet : put , De ober heeft de borden op de tafel gezet : the waiter has put the plates on the table 

Yes ๐Ÿ‘ let’s look closely at the three words in that phrase:

  • Ga → “go” (verb, present tense).

    • Ga je…? = “Do you go…?” / “Are you going…?”

  • ver → “far” (adverb).

    • ver weg = “far away.”

    • niet ver = “not far.”

  • weg → “away / road / gone.”

    • de weg = “the road.”

    • Hij is weg = “He is gone / away.”

๐Ÿ‘‰ So: Ga je ver weg vandaag?
= literally “Go you far away today?”
= natural English: “Are you going far today?”

Do you want me to also show you how the phrase changes if you use dichtbij (nearby) instead of ver weg?



Abjad H
Hoofdpijn : headache 
Helaas : too bad
Heel : very
Houden : to walk
Houden van : to like, to love
Hoe: how 
Hem : him
Huid : skin

 ๐Ÿ˜Š
“huis” dan “thuis” sama-sama ada kata “rumah”, tapi dipakai beda konteks.


๐Ÿ  huis

= rumah (bangunan fisiknya)

  • Menunjuk ke rumah sebagai objek / bangunan.

  • Bisa diganti dengan “house” dalam bahasa Inggris.

  • Contoh:

    • Dit is mijn huis. → “Ini rumah saya.”

    • Ik heb een groot huis. → “Saya punya rumah besar.”


๐Ÿก thuis

= di rumah (lokasi/keadaan di rumah sendiri)

  • Lebih ke “home” dalam bahasa Inggris.

  • Dipakai untuk bilang kita berada di rumah, bukan untuk menyebut bangunan.

  • Contoh:

    • Ik ben thuis. → “Saya di rumah.”

    • Blijf je vanavond thuis? → “Kamu di rumah malam ini?”


๐Ÿ‘‰ Perbandingan:

  • huis = rumahnya (bangunan).

  • thuis = di rumah (posisi / keadaan berada di rumah).

Contoh biar jelas:

  • Mijn huis is groot, maar ik ben nu niet thuis.
    → “Rumah saya besar, tapi saya sekarang tidak di rumah.”


Helemaal : completely, absolutely 
Heeft ; has ( zij heeft NIET geluistered : she didn't listen ๐Ÿ‘‚)
Hoeveelheid ( " huvilheid " ) : amount 
Haven ( " have " ) : port 
Huren / huurt : rent 
Hun prijs waard : worth the price, worth the money ๐Ÿค‘ ๐Ÿ’ฐ 

Abjad I 
Iedere : every , iedere dag : everyday 

Abjad J 
Jurken: dress 
Jazeker : of course
Jawel : yes, yes indeed 


Abjad K
Keelpijn : sore throat 
Koorts : fever 
Kort : short 
Kaal : bald
Kijken : watching 
Klant : customer
Kledingzaken : clothing stores ๐Ÿฌ ๐Ÿช 
Kieskeurig : choosy , fussy 
Kennen : to know, to be acquainted with 
Kunstenaar : artist 
Kunt : can 
Ken : know ๐Ÿ˜ 
Keer ( " kir " ) : times 
" Kize " : choose 
Kussens : pillows 
Krijg : get 



Abjad L
Het laken : sheet 
Laat : late..hoe laat ( " hu Lat " ) : at what time , what time 
Het lied : song
Liederen : songs 
Leraar : male teacher 
Luistert u eens : listen here
Leuk : nice , lovely ๐ŸŒน๐Ÿ˜
Leiden : lead 
Lopen : walk 
Leeftijd: age 
Langs : along 
Landgoed : property, estate 
Leer : learning 
Lenen : borrow 

Abjad M 
Misschien : perhaps 
Moe : tired 
Moet : need, has to, have to
Mensen: people 
Moeilijk: difficult 
Maag : stomach 
Meer ( " mier " ) : more than , anymore 
Mand : basket ๐Ÿงบ 


Ik mis jou ๐ŸŒน” means:

๐Ÿ‘‰ “I miss you ๐ŸŒน” in English.

  • Ik = I

  • mis = miss

  • jou = you

Ik mis jou ook ๐ŸŒน” → I miss you too ๐ŸŒน


Abjad N :
Nou : well
Nee joh : not really 
Negentig ; 90
Neemt : is taking, takes 
Nog : still , yet, before
Naam : name 
Na : after
NAAR : to 
NAAR huis : towards home ๐Ÿ ๐Ÿก
Nooit : never
Neef : cousin 
Niks : nothing 
Neus: nose ๐Ÿ‘ƒ ๐Ÿฝ 

Abjad O 
Oom : om / uncle 
Omdat : because 
Ober : waiter 
Oog ( ooh ) : eyes ๐Ÿ‘€ 

Abjad P 
Precies : exactly 
De pruik : wig 
Praten: to talk 
Plaatsen : ( " platse " ) : towns 
Paard : horse ๐Ÿด ๐ŸŽ 


Abjad R 
Regisseur : male director 
Ruilen ( " raule" ) : trade , swap, exchange ๐Ÿ’ฑ 


Het regent buiten ๐ŸŒง️” means:

๐Ÿ‘‰ “It’s raining outside ๐ŸŒง️”

  • Het = it

  • regent = is raining

  • buiten = outside


Rijden : to drive 
Reuze gezellig: great fun 
" Rongtom " : around 

Abjad S
Schoenen : shoes
Sluw : cunning 
Ship : ship 
De stad : town 
Saai : dull, boring 
Slaan : to hit
Steden : town ( plural )
Stoelen: chairs 
Studeren : study
stiefmoeder : step mother 
Strand : beach ⛱️ ๐Ÿ–️ 
Stofzuiger : vacuum cleaner, vacuum 
Slager ( " slaher " ) : butcher
Slaapkamer : bedroom 
Slager : butcher 
Stop ๐Ÿš ๐Ÿ›‘: stop / put 
Sinds ; since 

Abjad T 
Twee : two 
Tweede : second ๐Ÿฅˆ 
Twintig ( " twinteh " ) : twenty 
Tenminste : at least 
Tegenover : across from , opposite , facing 
Tevreden : satisfied 
Thuis : at home ๐Ÿก.

“Sudah di rumah” 

  1. Ik ben al thuis.
    ๐Ÿ‘‰ “Saya sudah di rumah.” (paling umum & natural)

  2. Ja, ik ben thuis.
    ๐Ÿ‘‰ “Ya, saya di rumah.”

  3. Ik ben al naar huis gegaan.
    ๐Ÿ‘‰ “Saya sudah pulang ke rumah.” (lebih menekankan bahwa kamu sudah pulang).

๐Ÿ“Œ Kata kunci:

  • thuis = di rumah

  • al = sudah

Jadi, untuk jawaban singkat sehari-hari → “Ik ben al thuis.”

Mau saya kasih contoh percakapan kecil biar lebih kerasa penggunaannya?


Tachtig:( " tahteh " ) 80
Veertig ( " vier teh " ) : 49 
Tapijt ( " tapeit " ) : rug, carpet 
" Tele " : count 
" Tahtegh " ) : 80
traag" means slow or sluggishIt can describe someone or something that is not moving or acting quickly,


Abjad U 
uit : from
Uitverkoop : sales 

Abjad V
Veel : much , many, a lot 
Vijfentwintig ( " vefentwintegh " ) : 25 
Veel regen.. Druk op de weg : A lot of rain… Busy on the road
Versleten : worn out 
Verschillende : several 
Vriendelijk : friendly 
Het volk : nation, people 
Volkeren / volken : nation, people 
Verpleeg : nurse
Vanavond : this evening 
Vinden: to find 
Hoe vind je? : what do you think?
Voor : for
Voor ( stressed) : in front of
Voordat : before, until 
Volgen: follow 
Veranderen : change 
Vergeten : forget
Verkoop : sale 
Verse ( " verse ") : fresh 
" Viirtegh " : 40
Vaak : often , frequently 

Abjad W 
Wat jammer : what a shame 
Warenhuis : warehouse, department store ๐Ÿฌ ๐Ÿช 
Weg : away, gone 
De weg : road
Weet : know ::: Weet ok veel? : how should I know?
Worden : to become 
Waar: where 
Wie : who
De Winkel : the store ๐Ÿฌ ๐Ÿช 
Winkelwagen ( " winkelwaghe " ) : shopping cart ๐Ÿ›’ ๐Ÿ›️ 
Waarom : why
Waneer : ( " wanir " ) : when 
Wachten : wait 
Welke jurk bedoel je? : which dress do you mean?
Want : because 

 ✅

Hoe is het weer bij jou vandaag? in Dutch means:

๐Ÿ‘‰ “How’s the weather where you are today?”

Breakdown:

  • Hoe = how

  • is het weer = is the weather

  • bij jou = at your place / where you are

  • vandaag = today


You could also shorten it casually to:

  • “Hoe is het weer vandaag?”How’s the weather today?

  • “Hoe is het weer daar?”How’s the weather there?



De wijn : wine

Z
Ziek : sick 
Zijn : are
Zestig : 60
Zwemmen ๐ŸŠ: swim 

Week 2 halaman 35 done 2,7

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

ZODIAK ZODIAC ♋๐Ÿฆ€

  ⭐ TIPE KEPRIBADIAN TIAP ZODIAK (VERSI SINGKAT & RINGKAS) ๐Ÿ”ฅ FIRE SIGNS (Aries – Leo – Sagittarius) Tipe: Petualang, ekspresif, penuh ...